Colleagues, Translators, Interpreters – look after your ears!
Although I am not (yet) a member of the ITI, I follow their content on LinkedIn, and one recent post
Continue readingBlogging from an in-house translator's perspective
Thoughts from a mid-career in-house translator previously active as a freelancer.
Although I am not (yet) a member of the ITI, I follow their content on LinkedIn, and one recent post
Continue readingRecently a post on Linkedin asked what piece of advice would I give myself at the start of my career. My response was “Always be curious”. Even after two decades as a translator, my curiosity is far from waning.
Continue readingIn 2014, while travelling around the world, I did a “brain dump”, taking the time to mentally declutter as I travelled around the globe. In 2021, I put an extended period of sick leave to use for the same purpose. What does the future have in store? Python, geocaching and a pain au chocolat…
Continue readingWhy I went for Mondays, Tuesdays and Fridays in the office and working from home in the middle of the week – practically the opposite of the TWaT model
Continue readingLearning a simple function a day in Excel has been a useful step to be proactive in the 4th national lockdown, while still being very busy.
Continue readingI have been learning German now for over thirty years. The journey is still ongoing.
Continue readingUsing an alarm clock in the evening has become a useful tool in the hybrid home office/presence working mode.
Continue readingA talk on a career as a translator
Continue reading