Ten takeaways from the ASTTI Financial Translation Summer Conference in Spiez
Ten short takeaways by and for translation professionals from an excellent event in Switzerland.
Continue readingIn-house translation – outside the box
Blogging from an in-house translator's perspective
Ten short takeaways by and for translation professionals from an excellent event in Switzerland.
Continue reading100% efficiency is an illusion – despite any claims of the corporate world to the contrary. Don’t beat yourself up about it, but make sure you communicate clearly with your customer from the outset.
Continue readingAn in-house translator may be viewed as a “one-trick pony”. They just translate all the time, right? How non-translation-based activities can help translators to flourish.
Continue readingWhy I have likened translation and being an in-house translator to Tetris.
Continue readingEvery considered the link between a London taxi and time/activity logging and charging strategies for translators?
Continue readingWhile non-breaking hyphens are useful in Word, they are rendered as tags in Trados – which can cause problems with missing tags in the target translation.
Continue reading