Although I am not (yet) a member of the ITI, I follow their content on LinkedIn, and one recent post particularly hit home, to the extent that I felt the need to add some remarks to a post of my own on the issue of “aural health”.

Although I am not (yet) a member of the ITI, I follow their content on LinkedIn, and one recent post particularly hit home, to the extent that I felt the need to add some remarks to a post of my own on the issue of “aural health”.
Recently a post on Linkedin asked what piece of advice would I give myself at the start of my career. My response was “Always be curious”. Even after two decades as a translator, my curiosity is far from waning.
In 2014, while travelling around the world, I did a “brain dump”, taking the time to mentally declutter as I travelled around the globe. In 2021, I put an extended period of sick leave to use for the same purpose. What does the future have in store? Python, geocaching and a pain au chocolat…
Why I went for Mondays, Tuesdays and Fridays in the office and working from home in the middle of the week – practically the opposite of the TWaT model
Learning a simple function a day in Excel has been a useful step to be proactive in the 4th national lockdown, while still being very busy.
I have been learning German now for over thirty years. The journey is still ongoing.
Using an alarm clock in the evening has become a useful tool in the hybrid home office/presence working mode.
A talk on a career as a translator
Last week, I returned to my “normal” office for the first time since mid-March 2020.
Ergonomics are important, especially if you are suddenly catapulted into a home office environment. This was what I did to make my setup better.