In-house translation – outside the box
Blogging from an in-house translator's perspective
Alarms analytics business card CAT weaponisation collaboration communication CPD datestamp efficiency ergonomics Excel filenames freelancing hardware home office in-house job crafting job satisfaction LangTech language industry language profession laptop LinkedIn lockdown love the profession hate the industry monitor productivity Sleep speaking SPLSU talks teleworking Tetris Trados translation translation as a career unlocking potential web content website wellbeing Word Work/life balance workflows working group your translation brand