I’ve found that I tend to often read new books – ones that have been typically released in the last year – especially in relation to the activity of translators. I thought I would try to break out of this habit slightly this quarter and have a look at some books that have been around longer – to see whether they have stood the test of time, as well as also to start a concerted approach to read more pre-Internet literature. As always there are some translation-related books – which can serve to gauge whether some of the current problems faced by the profession are new or in fact resurfacing.
- Anat Admati and Martin Hellwig, The Bankers’ New Clothes
- Chris Durban (Ed.), The Prosperous Translator: Advice from Fire Ant & Worker Bee
- Michael Farrell, A Guide to Machine Translation for today’s Professional Translator
- Rainer Fleckl and Sebastian Reinhart, Inside Signa: Aufstieg und Fall des René Benko. Ein Blick hinter die Kulissen und neue Fakten über groteske Deals, Politnetzwerke und den Zerfall eines Imperiums.
- Ian Fraser, Shredded: inside RBS, the bank that broke Britain
- Klaus Grubelnik, Die rote Krake: eine Bank erobert Österreich
- Martin Prinz, Der Räuber
- Carmen M. Reinhart and Kenneth S. Rogoff, This Time is Different
- Nina Sattler-Hovdar, Get Fit for the Future of Transcreation: a handbook on how to succeed in an undervalued market
- Avraham Tashach, The Farthest Place on Earth: North Korea – Truths and Myths From the Most Isolated Country in the World
Related posts:
Autumn 2025 – Reading List
November 23, 2025How in-house translators spend their holiday(s)
September 2, 2022It's good to talk about LangTech – and to attend physical meetings
May 29, 2023Where did you learn German?
October 12, 2021Summer Reading for 2025 – enlivening commutes
July 6, 2025The need to manage when you're "just about managing" – make sure to "take a break"
October 24, 2024Visited 17 times, 1 visit(s) today

Leave a Reply