Ten Takeaways from the ATA German Language Division Workshop in Vienna (22-23 February 2025)
Ten things I have taken away from the ATA German Language Division Workshop in Vienna.
Continue readingIn-house translation – outside the box
Blogging from an in-house translator's perspective
Ten things I have taken away from the ATA German Language Division Workshop in Vienna.
Continue readingGenuine fresh hope, or a false dawn as the initial AI hype subsides? Is uncertainty the only form or certainty, or maybe expertise will stand human translators in good stead.
Continue readingAs the translation industry has continued to push its HITL and MITL agendas, I have tried to draw up a set of values for the Expert in the Lead for professional human translators in the human-machine translation era.
Continue readingWie Bergblick und Seeluft Übersetzer:innen inspirieren
Continue readingMITL and HITL approaches to human-machine interaction in translation suit the translation industry – XITL is what the translation profession needs.
Continue readingI’ve decided to stop posting and contributing on Twitter/X
Continue readingAm I quoting a metaphysical poet or am I still a rock star? In-house translators still have a lot of potential to stand out from the crowd.
Continue readingAn article I have written has been published in the July/August 2024 edition of the ITI Bulletin
Continue reading