Thrive rather than survive as a Single Person Language Services Unit

Solo walker on the Gwent ridgeway

Being the only translator needn’t be just an a case of how to survive, but also how to thrive.

I’ve worked in house for over a decade as the only translator covering a very broad and expanding repertoire of subject matters. One challenge has always been how to juggle large numbers of customers and recurring jobs without a team.

While I don’t need to focus on the business side of issues (financial, marketing etc.) that a freelancer might have to, I still need to keep everything running smoothly to ensure I can also take time off, or not worry that sick days will lead to everything piling up.

This topic will deal with how to use and maintain tools, combine specific tasks, and draw up operating procedures to live by. It is about how to ensure you thrive, rather than just survive.

Visited 1 times, 1 visit(s) today